《诗经:简兮

  简兮简兮,方将万舞。
  日之方中,在前上处。

  硕人俣俣,公庭万舞。
  有力如虎,执辔如组。

  左手执龠,右手秉翟。
  赫如渥赭,公言锡爵。

  山有榛,隰有苓。
  云谁之思?西方丽人。
  彼丽人兮,西方之人兮。

  注释

  1、简;鼓声。
  2、方将:将要。万舞:一种大规模的跳舞,分为文舞、武舞两部门。
  3、方中:正中。
  4、在前上处:在行列前方。
  5、硕人:身材高大魁梧的人。俣俣:大而美的样子。
  6、公庭:国君朝堂之庭、
  7、辔:马缰绳。纽:用丝织成的宽带子
  8、龠古时一种管乐器的名称。
  9、秉:持。翟野鸡尾巴的毛。
  10、赫:红色。渥:厚。赭:红褐色的土。
  11、公:指卫国国君。锡:赐。爵:古时的酒器。
  12、榛:树名,一种落叶乔木,果仁可食。
  13、隰:低湿的地方。苓:药名。
  14、云;语气词。没有实义。
  15、西方丽人:指舞师。

  译文

  鼓声咚咚擂得响,舞师将要演万舞。
  日头高照合法顶,舞师正在排前头。

  身材高大又魁梧,公庭里面当众舞。
  强壮有力如猛虎,手执缰绳真英武。

  左手拿着六孔笛,右手挥动雉尾毛。
  面色通红如褐土,国君赐他一杯酒。

  榛树生长在山上,苦苓长在低湿地。
  心里思念是谁人,恰是西方那丽人。
  西方丽人真英俊,他是西方来的人。

  赏析

  一位傍观者,以赞赏的目光赏识一位跳舞者的英姿,发出了由衷的惊叹。从语气来望,显得像是一位很有素养的女性对英武的男子汉的欣赏,似有高山流水遇知音的感触。

  实在,这是一种审美。当人处在傍观者的地位,同对象保持着一种间隔,只把对象当作观照的对象之时,他实际上对对象采取的是一种审美的立场。这种立场与功利目的是没有什么关系的。倘若他同心专心想到的是据有对象,那么他所持的就已经不是审美的立场了。

  审美要求保持间隔,以局外人的身份来赏识;寻求知音则要消除间隔,与对象相互交融,寻找共识点。这是两种不同的糊口立场。各自有各自的用途。审美可以使人超脱,精神得到净化;知音可以让人感奋,情感得到激发。

  在两性关系里,亲密关系的建立有赖于审美立场和寻求知音的立场。把对方当作审美对象,保持一定的心理间隔,可以使人确信自己的选择和情感投向,充分望到对方的魁力。深进了解对方的特点,理解对方的愿看和要求,让双方的情感得到充分的交流,便会加深亲密的程度。

  掌握好这两种立场的分寸,恰到好处地运用。既进乎其内,又出乎其外,使亲密关系和谐地发铺,是一门糊口的艺术。讲明其中的启发很收留易,而要真正把握,还得自己往体验,在游泳中学会游泳,恋爱中学会恋爱。

如果你喜欢本文可以分享给朋友,但转载时请注明本文出处及文章链接:
励志生活网 » 诗经:简兮