论语乡党篇第十

  1、孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言。唯谨尔。

  【译文】孔子在乡里间,其貌温恭谦逊,似乎不能说话的一般。他在宗庙朝廷时,说话极明白,不含糊,只是极谨敕。

  2、朝,与下大夫言,侃侃如也,与上大夫言,唁唁如也。正人,椒错如也,与与如也。

  【译文】上朝的时候,与下大夫说话,不迟不疾;与上大夫说话,和悦刚正。若君主在,则步伐紧促,仪态安舒。

  3、君召使摈,色勃如也,足攫如也。揖所与立,左右手,衣前后,谵如也。趋入,翼如也。宾退,必复命,曰:“宾不顾矣。”

  【译文】君主召他往接待外宾,则神气勃发,行动逡巡。与侍立两边的人作揖,忽左忽右。其间,衣带飘飘,含风而动,起落有致。或疾趋而入,亦如鸟舒翼。外宾辞退后,必定归复君主,说:“客人往遥了,不再归来了。”

  4、进公门,鞠躬如也,如不收留。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶趋,翼如也,复其位,椒措如也。

  【译文】走入朝廷大门,他的仪收留十分恭顺,似乎无处收留身。站,不站在门中间;走,不踩门坎。经由国君坐位,面色自持,脚步也快,言语似乎中气不足。提起下摆去堂上走,恭顺谨严,憋住气似乎不呼吸。出来,下一级台阶,面色伸展,悠然自得。下完台阶,轻快地向前走几步,犹如鸟儿伸展翅膀。归到自己的位置,又显出恭顺局促的样子。

  5、执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授,勃如战色,足缩缩,如有循。享礼,有收留色。私枧,愉愉如也。

  【译文】出使他国时,执圭而立,躬身谦和,仿佛力量不胜。举着向上,好似作揖;拿着朝下,又象授示于人。颜色庄严,身手战兢,脚下紧促,如履如行。待交献聘礼时,又神气盈收留;与人暗里去来,则愉悦和乐。

  6、正人不以绀诹饰,红紫不认为内衣。当暑,诊浠裕,必表而出之。缁衣羔裘,素衣霓裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右抉。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。往丧无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。

  【译文】先生着装,领缘袖饰不用绀、绛,家居私服不用红、紫。当夏值暑,以细葛布或粗葛布做单衣,罩在亵服外面。黑衣配紫羔,白衣配鹿皮,黄衣配狐裘。休闲的皮袄做得长些,两个袖子,右边的一个做得短些。寝卧着睡衣,长度合一身有半。狐貉的皮毛温厚,私居在家时,用来做垫褥。若不在服丧期,佩饰无忌。不是朝祭之服,不用整幅的布匹裁剪,用了,则裁出杀缝。往凭吊时,不穿紫羔,不戴黑帽。年初大吉之月,必定身着礼服往朝贺。

  7、齐,必有明衣。齐必变食,居必迁坐。

  【译文】斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,一定要改变寻常的饮食,栖身也一定搬移地方,(不与妻妾同房)。

  8、食不厌精,脍不厌细。食噎而谒,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。

  【译文】饭不由于精致而餍饫,肉类菜肴不由于烹调的细致味美就吃得良多。凡是饭因久放,味道变了,鱼烂了,肉腐败了,都不要吃。颜色变坏了不吃,味道变臭了不吃。煮的不熟太生,或过熟太烂了都不要吃。不是吃饭的正餐时间不吃,不照正规方法割肉不吃。放的调味品不适合不吃。肉不要吃太多,不要比吃青菜米饭还要多。只有喝酒没有限制,以不喝醉、不捣乱、不闹事为原则。

  9、席不正,不坐。

  【译文】坐席分歧礼制,不坐。

  10、村夫喝酒,杖者出,斯出矣。村夫傩,朝服而立于阼阶。

  【译文】村夫喝酒,待白叟持杖者退席,也就退席了。逢村夫行傩礼驱鬼(迎神驱鬼),便穿上朝服,立在家庙的东阶上。

  11、问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”

  【译文】孔子使使者向他邦友人问好,必再拜而送之。季康子送药品来问候,孔子拜而受之。告使者道:我还不知道那药性,暂时不尝了。

  12、厩焚,子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。

  【译文】马棚失火烧掉了。孔子退朝归来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。

  13、君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。伺食于君,君祭,先饭。疾,君视之,东首,加朝服拖绅。君命召,不俟驾行矣。

  【译文】国君赏给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赏给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。国君赏给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。

  14、进太庙,每事问。

  【译文】他入了太庙,事事都向别人请教。

  15、朋友死,无所回,曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

  【译文】(孔子的)朋友死了,没有支属负责敛埋,孔子说:“凶事由我来办吧。”朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。

  16、寝不尸,居不收留。见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。凶服者式之,式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈,必变。

  【译文】(孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄严严厉。(孔子)望见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把立场变得严厉起来。望见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)假如有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。

  17、升车,必正立执绥。车中,不内顾,不疾言,不亲指。

  【译文】上车时,一定先竖立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不归头,不高声说话,不用自己的手指指点点。

  18、色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。

  【译文】孔子在山谷中行走,望见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡翱翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便鸣了几声飞走了。

论语全文及翻译

  • 论语学而篇第一
  • 论语为政篇第二
  • 论语八佾篇第三
  • 论语里仁篇第四
  • 论语公冶长第五
  • 论语雍也篇第六
  • 论语述而篇第七
  • 论语泰伯篇第八
  • 论语子罕篇第九
  • 论语乡党篇第十
  • 论语进步前辈篇第十一
  • 论语颜渊篇第十二
  • 论语子路篇第十三
  • 论语宪问篇第十四
  • 论语卫灵公篇第十五
  • 论语季氏篇第十六
  • 论语阳货篇第十七
  • 论语微子篇第十八
  • 论语子张篇第十九
  • 论语尧曰篇第二十
  • 相关文章
  • 推荐文章
  • 论语子罕篇第九
  • 论语泰伯篇第八
  • 论语述而篇第七
  • 论语雍也篇第六
  • 论语公冶长第五
  • 论语里仁篇第四
  • 论语八佾篇第三
  • 论语为政篇第二
如果你喜欢本文可以分享给朋友,但转载时请注明本文出处及文章链接:
励志生活网 » 论语乡党篇第十