论语为政篇第二

  1、子曰:为政以德,譬如北辰,居其所,而众星共之。

  【译文】孔子说:“(周君)以道德教化来管理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的四周。”

  2、子曰:诗三百,一言以蔽之,曰:“思天真。”

  【译文】孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思惟纯正’。”

  3、子曰:道之以政,齐之以德,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。

  【译文】孔子说:“用法制禁令往引导庶民,使用刑法来约束他们,老庶民只是求得免于犯罪受惩,却失往了廉耻之心;用道德教化引导庶民,使用礼制往同一庶民的言行,庶民不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”

  4、子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。

  【译文】孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所疑惑;五十岁知道有不能由人力支配的事情;六十岁能准确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能为所欲为而不越出规矩。”

  5、孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼,死,葬之以礼,祭之以礼。”

  【译文】孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违反礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我归答他说不要违反礼。”樊迟说:“不要违反礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母往世后,要按礼安葬他们、祭奠他们。”

  6、孟武伯问孝。子曰:“父母,唯其疾之忧。”

  【译文】孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是绝孝了。)”

  7、子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”

  【译文】子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。假如不存心孝顺父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”

  8、子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳,有酒食,先生馔,曾是认为孝乎?”

  【译文】子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要绝到孝),最不收留易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母往做,有了酒饭,让父母吃,岂非能以为这样就可以算是孝了吗?”

  9、子曰:吾与归言,终日不违,如愚。退而省其私,亦足以发。归也不愚。

  【译文】孔子说:“我整天给颜归讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他暗里的言论,发现他对我所讲授的内收留有所施展,可见颜归实在并不蠢。”

  10、子曰:视其所以,观其所由,察其所安,人焉叟哉!人焉叟哉!

  【译文】孔子说:“(要了解一个人),应望他言行的念头,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐躲得了呢?这个人怎样能隐躲得了呢?”

  11、子曰:温故而知新,可认为师矣。

  【译文】孔子说:“在复习旧的(已经学过的)知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。”

  12、子曰:正人不器。

  【译文】孔子说:“正人不像用具那样,(只有某一方面的用途)。”

  13、子贡问正人。子曰:“先行其言而后从之。

  【译文】子贡问怎样做一个正人。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个正人了)。”

  14、子曰:正人周而不比,小人比而不周。

  【译文】孔子说:“正人合群而不与人勾结,小人与人勾结而分歧群。

  15、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。

  【译文】孔子说:“只读书学习,而不思索问题,就会罔然无知而没有收成;只空想而不读书学习,就会迷惑而不能肯定。”

  16、子曰:攻乎异端,斯害也已。

  【译文】孔子说:“攻击那些不准确的言论,祸害就可以消除了。”

  17、子曰:由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。

  【译文】孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明啊!”

  18、子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤。多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。

  【译文】子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有掌握的,也要谨严地说出来,这样就可以少出错误;要多望,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨严地往做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”

  19、哀公问曰:“作甚则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

  【译文】鲁哀公问:“怎样才能使庶民听从呢?”孔子归答说:“把朴重无私的人抬举起来,把邪恶不正的人置于一旁,老庶民就会听从了;把邪恶不正的人抬举起来,把朴重无私的人置于一旁,老庶民就不会听从统治了。”

  20、季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄则敬,孝慈则忠,举善而教不能则劝。”

  【译文】季康子问道:“要使老庶民对当政的人尊敬、效忠而努力干活,该怎样往做呢?”孔子说:“你用庄严的立场对待老庶民,他们就会尊敬你;你对父母孝敬、对后辈慈爱,庶民就会效忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,庶民就会互相勉励,加倍努力了。”

  21、或曰孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“书云:孝乎!惟孝友于兄弟,施于有政。是亦为政。奚其为为政!”

  【译文】有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子归答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝顺父母,友爱兄弟,把这孝悌的道理施于政事。’这就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”

  22、子曰:人而无信,不知其可也。大车无倪,小车无杌,其何以行之哉!

  【译文】孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就似乎大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”

  23、子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因与夏礼,所损益,可知也。周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

  【译文】子张问孔子:“今后十世(的礼节轨制)可以预先知道吗?”孔子归答说:“商朝继续了夏朝的礼节轨制,所减少和所增加的内收留是可以知道的;周朝又继续商朝的礼节轨制,所废除的和所增加的内收留也是可以知道的。将来有继续周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。”

  24、子曰:非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。

  【译文】孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却往祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却作壁上观,就是怯懦。”

论语全文及翻译

  • 论语学而篇第一
  • 论语为政篇第二
  • 论语八佾篇第三
  • 论语里仁篇第四
  • 论语公冶长第五
  • 论语雍也篇第六
  • 论语述而篇第七
  • 论语泰伯篇第八
  • 论语子罕篇第九
  • 论语乡党篇第十
  • 论语进步前辈篇第十一
  • 论语颜渊篇第十二
  • 论语子路篇第十三
  • 论语宪问篇第十四
  • 论语卫灵公篇第十五
  • 论语季氏篇第十六
  • 论语阳货篇第十七
  • 论语微子篇第十八
  • 论语子张篇第十九
  • 论语尧曰篇第二十
  • 相关文章
  • 推荐文章
  • 论语学而篇第一
  • 王昌龄的边塞诗
  • 王昌龄的送别诗
  • 王昌龄的爱国诗
  • 岑参的边塞诗
  • 李贺:过华清宫
  • 李贺:致酒行
  • 李贺:将入酒
如果你喜欢本文可以分享给朋友,但转载时请注明本文出处及文章链接:
励志生活网 » 论语为政篇第二