归乡偶书的诗意

  《归乡偶书

  作者:贺知章

  原文

  少小离家老大归,乡音无改鬓毛衰。
  儿童相见不相识,笑问客从何处来。

  注释

  1、偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很无意偶尔,是随时有所见、有所感就写下来的。
  2、少小离家:贺知章三十七岁中入士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章归乡时已年逾八十。
  3、乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。
  4、相见:即望见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不熟悉我。
  5、笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

  诗意

  我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才归来。
  我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
  儿童们望见我,没有一个熟悉的。
  他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

  赏析

  这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡认识而又目生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;本日返回,鬓毛疏落,不禁感触系之。首句用“少小离家”与“老大归”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,详细写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好展垫。

  三四句从布满感触的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言绝而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无限感触,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,绝都包含在这望似清淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不尽。

  就全诗来望,一二句尚属平平,三四句却似峰归路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。(m.lz13.cn)而所写儿童问话的场面又极富于糊口的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的糊口场景所感动。

  杨衡《对床夜语》诗云:“恰是忆山时,复送回山客。”张籍云:“长因送人处,忆得别家时。”卢象《还家诗》云:“小弟更孩幼,回来不相识。”贺知章云:“儿童相见不相识,笑问客从何处来。”语益换而益佳,善脱胎者宜参之。

如果你喜欢本文可以分享给朋友,但转载时请注明本文出处及文章链接:
励志生活网 » 归乡偶书的诗意