韩少功:江

  马桥人的“江”,发音gang,泛指一切水道,包括小沟小溪,不限于浩浩荡荡的大水流。犹如北方人的“海”,把湖泊池塘也包括在内,在南方人听来有些不可思议。正视大小,好像是后来人的事。

  英语中的river (江)与stream(溪),就是以大小来分的。而近在海峡对面的法国,fleuve指流进海的河流,riviere则表示内陆河流或流进另一条河流的支流,与大小无涉。可见四海之内名理多异,不是逐一对应的。

  马桥人后来也明白了大小,只是正视得好像不太够,仅在声调上作一点区分。“江”发平声时指大河,发进声时则指小沟小溪,外人须听得时间足够长了,才不会搞错。我刚到马桥时,就发生过这样的误会,按照当地人的指点,兴冲冲寻江而往。走到那里,才发现眼下哗啦啦的江窄得可以一步飞越两岸。里面有一些幽暗的水草,有倏忽而逝的水蛇,根本分歧适洗澡和游泳。

  进声的江不是(m.lz13.cn)平声的江。沿着进声走一阵,一下走入了水的喧哗,一下走入水的宁静,一下又重进喧哗,身体也有忽披发忽聚的感觉,不中断地合浦还珠。遇到一个放牛的白叟,他说莫望这条江子小,以前的水很腻,烧得,可以拿来点油灯。

  

如果你喜欢本文可以分享给朋友,但转载时请注明本文出处及文章链接:
励志生活网 » 韩少功:江